Keranjang Buku
Memuat Keranjang
Keranjang kamu masih kosong
Translation Skill
Translation Skill
Deskripsi Buku
Buku ini disusun sebagai upaya untuk memenuhi sebagian kebutuhan akan bahan pelajaran bahasa Inggris dengan fokus pada kemampuan membaca dan menerjemahkan teks bahasa Inggris (artikel, buku-teks, koran, dan sebagainya), untuk mahasiswa. Bahasa yang digunakan dalam buku ini dibuat sesederhana mungkin agar mahasiswa dapat dengan mudah memahami isinya, dengan demikian buku ini dapat dijadikan sebagai buku rujukan utama dalam pembelajaran terjemahan. Buku ini memuat teori-teori dan latihan- latihan menerjemahkan untuk mengembangkan keterampilan menerjemahkan dalam membentuk kemampuan memahami wacana tulis bahasa Inggris. Materi disusun berdasarkan teori-teori pada umumnya dan juga berdasarkan kesulitan-kesulitan khusus yang biasa dihadapi oleh pembelajar Indonesia (Indonesian learners) dalam membaca teks bahasa Inggris. Selain itu buku ini mencakup ilmu-ilmu linguistik untuk menajamkan kemampuan menerjemahkan seperti morfologi, semantik, sintaksis, fonetik, dan sosiolinguistik. Latihan dan bacaan-bacaan mencakup bermacammacam penyederhanaan seperlunya. Pengajar yang menggunakan buku ini dapat mengembangkannya sesuai dengan subjek ajar yang dihadapi. Bahasa Inggris sebagai bahasa internasional memiliki peranan penting dalam dunia komunikasi dan ilmu pengetahuan. Banyaknya sumber ilmu pengetahuan yang ditulis dalam bahasa Inggris mengharuskan seseorang untuk dapat menerjemahkan dengan baik. Bahasa pada umumnya digunakan sebagai alat komunikasi, tidak terkecuali bahasa Indonesia. Selain sebagai alat komunikasi, fungsi lain bahasa Indonesia sebagai bahasa negara ialah menjadi bahasa resmi di dalam pengembangan kebudayaan dan pemanfaatan ilmu pengetahuan serta teknologi moderen. Fungsi itu dapat terpenuhi apabila segala macam informasi mengenai kebudayaan, ilmu pengetahuan, dan teknologi ditulis dalam bahasa Indonesia. Buku-buku yang memuat segala macam informasi tersebut akan tersedia bila kita menulis, menerjemahkan, atau menyadur. Buku kecil ini bertujuan untuk menggiatkan penerjemahan di Indonesia, khususnya kalangan mahasiswa. Pusat Penerjemahan Nasional dengan segala tenaganya hendak melakukan penerjemahan besar-besaran buku-buku ilmu dan buku-buku penting dalam sejarah umat manusia, dengan maksud agar dalam waktu singkat, mengangkat bahasa Indonesia ke tingkat kedewasaan sebagai bahasa modern dan sejajar dengan bahasa-bahasa maju di dunia.

Lihat Selengkapnya

Lihat Lebih Sedikit

Detail
  • Jumlah Halaman

    303

    Penerbit

    Deepublish

  • ISBN

    978-602-280-925-8

    EISBN

    978-602-475-263-7

  • Tahun Terbit

    2015

    Format Buku

    14x20

Mau beli berapa?

Jumlah Buku

Subtotal
Rp. 81.000
Mau beli berapa?

Jumlah Buku

Subtotal
Rp. 81.000